采桑子翻译

《采桑子》是中国古代文学中的一种词牌名,最早源于唐代,盛行于宋代。这个词牌的名字来源于南朝乐府诗《西洲曲》中的“采桑陌上试春风”,后来成为宋词中常见的曲调之一。《采桑子》以其轻盈灵动的旋律和细腻的情感表达而著称,常用来描绘春日景色或抒发个人情感。

在众多以《采桑子》为题的诗词中,最著名的当属宋代词人欧阳修的作品。下面是对欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》的翻译:

原文:

群芳过后西湖好,

狼藉残红,飞絮濛濛。

垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,

始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来晚。

译文:

群花凋谢后西湖依旧美丽,

花瓣零乱地散落一地,杨花如雪般飘扬。

垂柳下的栏杆整日被风吹拂。

笙歌停歇,游客离去,

才感受到春天的空寂。

放下窗帘,只见双燕归来已晚。

这首词通过描绘西湖在春天末尾时的景象,表达了词人对自然美景的深刻感受以及对时光流逝的淡淡哀愁。欧阳修用细腻的笔触勾勒出一幅幅生动的画面,使读者仿佛身临其境,感受到了那份宁静而又略带伤感的美。